Что же касается разбойников, то они через несколько дней опять
приехали к пещере и увидели, что тело их врага исчезло, а мешки с деньгами
разбросаны по земле.
- В нашу пещеру опять кто-то заходил! - вскричал атаман. - Недавно я
убил одного врага, но, оказывается, их несколько. Пусть не буду я Хасан
Одноглазый, если я не убью всякого, кто хочет поживиться нашей добычей!
Храбрые разбойники, найдется ли среди вас смельчак, который не побоится
отправиться в город и разыскать нашего обидчика? Пусть не берется за это
дело трус или слабый. Только хитрый и ловкий может исполнить его.
- О атаман, - сказал один из разбойников, - никто, кроме меня, не
пойдет в город и не выследит нашего врага. Недаром зовут меня Ахмед
Сорвиголова. А если я не найду его, делай со мной что хочешь.
- Хорошо, Ахмед, - сказал атаман. - Даю тебе один день сроку. Если ты
найдешь нашего врага, я назначу тебя своим помощником, а если не найдешь -
лучше не возвращайся: я отрублю тебе голову.
- Будь спокоен, атаман, не пройдет дня, как ты узнаешь, где найти
своего врага, - сказал Ахмед. - Ждите меня сегодня к вечеру здесь, в лесу.
Он сбросил с себя разбойничье платье, надел синий шелковый халат,
красные сафьяновые сапоги и тюбетейку и пошел в город.
Было раннее утро. Рынок был еще пуст, и все лавки были закрыты.
Только старый башмачник сидел под своим навесом и, разложив инструменты,
ждал заказчиков.
Ахмед Сорвиголова подошел к нему и, поклонившись, сказал:
- Доброе утро, дядюшка! Как ты рано вышел на работу! Если бы я не
увидел тебя, мне пришлось бы еще долго ждать, пока откроется рынок.
- А что тебе нужно? - спросил старый башмачник, которого звали
Мустафа.
- Я чужой в вашем городе, - ответил Ахмед. - Только сегодня ночью я
пришел сюда и ждал до рассвета, пока открыли городские ворота. В этом
городе жил мой брат, богатый купец. Я пришел к нему из далеких стран,
чтобы повидать его, и, подходя к городу, услышал, что его нашли в лесу
мертвым. Теперь я не знаю, как отыскать его родных, чтобы поплакать о нем
вместе с ними.
- Ты говоришь, твой брат был богатый купец? - спросил башмачник. - В
нашем городе недавно хоронили одного купца, и я был на похоронах. Жена
купца говорила, что его растерзали волки, но я слышал от одного человека,
что это неправда и что этого купца на самом деле младший брат нашел в лесу
убитым, без головы, и тайком привез домой в мешке.
Ахмед Сорвиголова очень обрадовался. Он понял, что этот богатый купец
и есть тот человек, которого убил атаман в пещере.
- Ты можешь меня провести к его дому? - спросил Ахмед башмачника.
- Могу, - ответил башмачник. - Но только как же мне быть с работой?
Вдруг кто-нибудь придет на рынок и захочет заказать мне туфли, а меня не
будет на месте?
- Вот тебе динар, - сказал Ахмед. - Возьми его за убытки, а когда ты
покажешь мне дом моего брата, я дам тебе еще динар.
- Спасибо тебе за твою щедрость! - воскликнул обрадованный Мустафа. -
Чтобы заработать этот динар, мне нужно целый месяц ставить на туфлях
заплатки. Пойдем!
И башмачник привел Ахмеда к дому, где жил Касим.
- Вот дом, где жил убитый купец. Здесь поселился теперь его брат, -
сказал Мустафа.
"Его-то мне и надо!" - подумал Ахмед. Он дал Мустафе динар, и Мустафа
ушел, кланяясь и благодаря.
Все дома в этом городе были обнесены высокими стенами, так что на
улицу выходили только ворота. Запомнить незнакомый дом было нелегко.
"Надо отметить этот дом, чтобы потом узнать его", - решил Ахмед.
Он вытащил из кармана кусок мела и поставил на воротах дома крестик.
А потом пошел обратно.
"Теперь я запомню этот дом и приведу к нему завтра моих товарищей...
Быть мне помощником атамана!" - радовался он.
Только что Ахмед успел уйти, как из дома вышла служанка Али-Бабы по
имени Марджана, девушка умная и храбрая. Она собралась идти на рынок за
хлебом и мясом к обеду. Закрывая калитку, она обернулась и вдруг увидела
на воротах крестик, нарисованный мелом.
"Кто это вздумал пачкать наши ворота? - подумала она. - Наверное,
уличные мальчишки... Нет, крест слишком высоко. Его нарисовал взрослый
человек, и этот человек задумал против нас злое дело. Он хочет запомнить
наш дом, чтобы нас убить или ограбить. Надо мне сбить его с толку".
Марджана вернулась домой, вынесла кусок мела, поставила кресты на
всех соседних домах и ушла по своим делам.
А разбойник прибежал в пещеру и крикнул:
- Слушай, атаман! Слушайте все! Я нашел дом нашего врага и отметил
его крестом. Завтра я вам покажу его.
- Молодец, Ахмед Сорвиголова! - сказал атаман. - Завтра к утру будьте
все готовы. Мы спрячем под халаты острые ножи и пойдем с Ахмедом к дому
нашего врага.
- Слушаем и повинуемся тебе, атаман, - сказали разбойники, и все
стали поздравлять Ахмеда с удачей.
А Ахмед Сорвиголова ходил гордый и говорил:
- Вот увидите, я буду помощником атамана!
Он всю ночь не спал, дожидаясь утра, и, как только рассвело, вскочил
и разбудил разбойников. Они надели широкие бухарские халаты, белые чалмы и
туфли с загнутыми носками, спрятали под халаты ножи и пошли в город. И
все, кто их видел, говорили:
- Это бухарцы. Они пришли в наш город и осматривают его.
Впереди всех шли Ахмед с атаманом. Долго водил Ахмед своих товарищей
по городу и наконец отыскал нужную улицу.
- Смотрите, - сказал он, - вот этот дом. Видите, на воротах крест.
- А вот еще крест, - сказал другой разбойник. - В каком же доме живет
наш враг?
- Да вон и на том доме крест! И на этом! И здесь крест! Да тут на
всех домах кресты! - закричали вдруг остальные разбойники.
Атаман рассердился и сказал:
- Что это значит? Кто-то перехитрил тебя, Ахмед! Ты не выполнил
поручение, и не придется тебе больше с нами разбойничать. Я сам отрублю
тебе голову!
И когда они вернулись в лес, жестокий атаман отрубил голову Ахмеду. А
потом сказал:
- Кто еще возьмется отыскать дом нашего врага? У кого хватит
храбрости? Пусть не пробует это сделать ленивый или слабый!
- Позволь мне попытаться, о атаман! - сказал один из разбойников,
Мухаммед Плешивый. - Я человек старый, и меня так легко не проведешь. А
если я не выполню поручение - казни меня так же, как ты казнил Ахмеда.
- Иди, Мухаммед, - сказал атаман. - Буду тебя ждать до завтрашнего
вечера. Но смотри: если ты не найдешь и не покажешь мне дом нашего врага,
тебе не будет пощады.
На следующее утро Мухаммед Плешивый отправился в город. Ахмед
рассказывал разбойникам про Мустафу, и Мухаммед пошел прямо на рынок, к
старому башмачнику. Он повел с ним такой же разговор, как и Ахмед, и
пообещал ему два динара, если Мустафа покажет ему дом убитого купца. И
Мустафа, обрадованный, довел его до самых ворот.
"Придется и мне как-нибудь отметить дом", - подумал Мухаммед.
Он взял кусок кирпича, валявшийся на дороге, и нарисовал на воротах
маленький крестик в правом верхнем углу.
"Здесь его никто не увидит, кроме меня, - подумал он. - Побегу скорее
за атаманом и приведу его сюда".
И он быстро пошел обратно к своим товарищам.
А Марджана как раз возвращалась с рынка. Увидев, что от ворот их дома
крадучись отошел какой-то человек и побежал по дороге, она сообразила, что
тут что-то неладно. Марджана подошла к воротам, внимательно осмотрела их и
увидела в правом верхнем углу маленький красный крестик.
"Так вот, значит, кто ставит кресты на наших воротах! - подумала
Марджана. - Подожди же, я тебя перехитрю".
Она подняла с земли кусок кирпича и поставила такие же кресты на
воротах всех домов их улицы.
- Ну-ка, попробуй теперь найти наш дом! - воскликнула она. - Тебе это
так же не удастся, как вчера.
А Мухаммед Плешивый всю дорогу бежал не останавливаясь и наконец
вошел в пещеру, еле переводя дух.
- Идемте скорее! - крикнул он. - Я так отметил этот дом, что уж
теперь нашему врагу не уйти. Собирайтесь же скорее, не мешкайте!
Разбойники завернулись в плащи и пошли вслед за Мухаммедом. Они очень
торопились, чтобы дойти до города засветло, и пришли туда перед самым
закатом солнца. Найдя знакомую улицу, Мухаммед Плешивый подвел атамана к
самым большим и красивым воротам и указал ему пальцем на маленький красный
крестик в правом верхнем углу ворот.
- Видишь, - сказал он, - вот моя отметка.
- А это чья? - спросил один из разбойников, который остановился у
соседних ворот. - Тут тоже нарисован крестик.
- Какой крестик? - закричал Мухаммед.
- Красный, - ответил разбойник. - И на тех воротах точно такой же. И
напротив тоже. Пока ты показывал атаману свой крестик, я осмотрел все
соседние ворота.
- Что же, Мухаммед, - сказал атаман, - и тебя, значит, перехитрили?
Хоть ты и хороший разбойник, а слова не сдержал. Пощады тебе не будет!
И Мухаммед погиб так же, как и Ахмед. И стало в шайке атамана не
сорок, а тридцать восемь разбойников.
"Надо мне самому взяться за это трудное дело, - подумал атаман. - Мои
люди хорошо сражаются, воруют и грабят, но они не годятся для хитростей и
обмана".
И вот на следующее утро Хасан Одноглазый, атаман разбойников, вошел в
город сам. Торговля на рынке была в полном разгаре. Он нашел
Мустафу-башмачника и, присев рядом с ним, сказал:
- О дядюшка, почему ты такой печальный? Работы, что ли, мало?
- Работы у меня уже давно нет, - ответил башмачник. - Я бы, наверно,
умер с голоду, если бы судьба не послала мне помощь. Позавчера рано утром
пришел ко мне один щедрый человек и рассказал, что он ищет родных своего
брата. А я знал, где дом его брата, и показал ему дорогу, и чужеземец
подарил мне целых два динара. Вчера ко мне пришел другой чужеземец и опять
спросил меня, не знаю ли я его брата, который недавно умер. Я привел его к
тому же самому дому и опять получил два динара. А сегодня вот уже полдень,
но никто ко мне не пришел. Видно, у покойника нет больше братьев.
Услышав слова Мустафы, атаман горько заплакал и сказал:
- Какое счастье, что я встретил тебя! Я третий брат этого убитого. Я
пришел из далекой страны и только вчера узнал, что моего старшего брата
убили. Нас было пятеро братьев, и мы все жили в разных странах, и вот
теперь мы сошлись в вашем городе, но только для того, чтобы найти нашего
брата мертвым. Отведи же меня к его дому, и я дам тебе столько же денег,
сколько дали мои братья.
- Хорошо! - радостно сказал старик. - А больше у него нет братьев?
- Нет, - ответил атаман, тяжело вздыхая. - Нас было пятеро, а теперь
стало только четверо.
- Жалко, что вас так мало! - сказал старый Мустафа и тоже вздохнул. -
Идем.
Он привел атамана к дому Касима, получил свою плату и ушел. А атаман
сосчитал и хорошо запомнил, сколько ворот от угла улицы до этого дома, так
что ему не нужно было отмечать ворота. Потом он вернулся к своим товарищам
и сказал:
- О разбойники, я придумал одну хитрость! Если она удастся, мы убьем
нашего врага и отберем все богатства, которые он увез из пещеры. Слушайте
же меня и исполняйте все, что я прикажу.
И он велел одному из разбойников пойти в город и купить двадцать
сильных мулов и сорок кувшинов для масла.
А когда разбойники привели мулов, нагруженных кувшинами, атаман
приказал разбойникам влезть в кувшины. Он сам прикрыл кувшины пальмовыми
листьями и обвязал травой, а сверху проткнул дырочки для воздуха, чтобы
люди не задохнулись. А в оставшиеся два кувшина налил оливкового масла и
вымазал им остальные кувшины, чтобы люди думали, что во всех кувшинах
налито масло.
Сам атаман надел платье богатого купца и погнал мулов в город.
Наступал вечер, уже темнело. Атаман направился к дому Касима и
увидел, что у ворот сидит веселый и приветливый человек. Это был Али-Баба.
Атаман подошел к нему и низко поклонился, коснувшись рукой земли.
- Добрый вечер, почтенный купец! - сказал он. - Я чужеземец, из
далекой страны. Я привез запас дорогого масла и надеялся продать его в
вашем городе. Но мои мулы устали от долгого пути и шли медленно. Когда я
вошел в город, уже наступил вечер и все лавки закрылись. Я обошел весь
город, чтобы найти ночлег, но никто не хотел пустить к себе чужеземца. И
вот я прошел мимо тебя и увидел, что ты человек приветливый и радушный. Не
позволишь ли ты мне провести у тебя одну ночь? Я сложу свои кувшины на
дворе, а завтра рано утром увезу их на рынок и продам. А потом я уеду
обратно в мою страну и буду всем рассказывать о твоей доброте.
- Входи, чужеземец, - сказал Али-Баба. - У меня места много.
Расседлай мулов и задай им корму, а потом мы будем ужинать... Эй,
Марджана, посади собак на цепь, чтобы они не искусали нашего гостя!
- Благодарю тебя, о почтенный купец! - сказал атаман разбойников. -
Пусть исполнятся твои желания, как ты исполнил мою просьбу.
Он ввел своих мулов во двор и разгрузил их у стены дома, осторожно
снимая кувшины, чтобы не ушибить разбойников. А потом нагнулся к кувшинам
и прошептал:
- Сидите тихо и не двигайтесь. Ночью я выйду к вам и сам поведу вас в
дом.
И разбойники шепотом ответили из кувшинов:
- Слушаем и повинуемся, атаман!
Атаман вошел в дом и поднялся в комнату, где уже был приготовлен
столик для ужина. Али-Баба ждал его, сидя на низенькой скамейке, покрытой
ковром. Увидев гостя, он крикнул Марджане:
- Эй, Марджана, прикажи зажарить курицу и приготовить побольше
блинчиков с медом! Я хочу, чтобы мой гость был доволен нашим угощением.
- Слушаю и повинуюсь, - сказала Марджана. - Я приготовлю все это
сама, своими руками.
Она побежала на кухню, живо замесила тесто и только что собралась
печь блинчики, как вдруг увидела, что масло все вышло и жарить не на чем.
- Вот беда! - закричала Марджана. - Как же теперь быть? Уже ночь,
масла нигде не купишь. И у соседей не достанешь, все давно спят. Вот беда!
Вдруг она хлопнула себя по лбу и сказала:
- Глупая я! Говорю, что нет масла, а здесь, под окном, стоят сорок
кувшинов с маслом. Я возьму немного у нашего гостя, а завтра чуть свет
куплю масла на рынке и долью кувшин.
Она зажгла светильник и вышла во двор. Ночь была темная, пасмурная.
Все было тихо, только мулы у колодца фыркали и звенели уздечками.
Марджана высоко подняла светильник над головой и подошла к кувшинам.
И как раз случилось так, что ближайший кувшин был с маслом. Марджана
открыла его и стала переливать масло в котел.
А разбойникам уже очень надоело сидеть в кувшинах скрючившись. У них
так болели кости, что они не могли больше терпеть. Услышав шаги Марджаны,
они подумали, что это атаман пришел за ними, и один из них тихо сказал:
- Наконец-то ты пришел, атаман! Скорее позволь нам выйти из этих
проклятых кувшинов и дай расправиться с хозяином этого дома, нашим врагом.
Марджана, услышав голос из кувшина, чуть не упала от страха и
выронила светильник. Но она была умная и храбрая девушка и сразу поняла,
что торговец маслом - злодей и разбойник, а в кувшинах сидят его люди и
что Али-Бабе грозит страшная смерть.
Она подошла к тому кувшину, из которого послышался голос, и шепнула:
- Скоро придет пора. Молчи, а то тебя услышат собаки. Их на ночь
спустили с цепи.
Потом она подошла к другому кувшину и спросила:
- Кто тут?
- Я, Хасан, - ответил голос из кувшина.
- Будь готов, Хасан, скоро я освобожу тебя.
Так она обошла все кувшины и узнала, что в тридцати восьми кувшинах
сидят разбойники и только в два кувшина налито масло.
Марджана схватила котел с маслом, побежала на кухню и нагрела масло
на огне так, что оно закипело. Потом вышла во двор и плеснула кипящим
маслом в кувшин, где сидел разбойник. Тот не успел и крикнуть - сразу
умер. Покончив с одним врагом, Марджана принялась за других. Она кипятила
масло на огне и обливала им разбойников, пока не убила всех. А затем она
взяла сковородку и нажарила много румяных блинчиков, красиво уложила их на
серебряное блюдо, облила маслом и понесла наверх, в комнату, где сидели
Али-Баба и его гость.
Али-Баба не переставал угощать атамана разбойников, и скоро тот так
наелся, что еле мог двигаться. Он лежал на подушках, сложив руки на
животе, и тяжело дышал. Али-Баба увидел, что гость сыт, и захотел
повеселить его. Он крикнул Марджане:
- Эй, Марджана, спляши для нашего гостя самую лучшую из твоих плясок!
- Слушаю и повинуюсь, господин, - ответила Марджана с поклоном. -
Позволь мне только пойти и взять покрывало, потому что я буду плясать с
покрывалом.
- Иди и возвращайся, - сказал Али-Баба.
Марджана убежала к себе в комнату, завернулась в вышитое покрывало и
спрятала под ним острый кинжал. А потом она возвратилась и стала плясать.
Али-Баба и атаман разбойников смотрели на нее и качали головами от
удовольствия.
И вот Марджана посреди танца стала все ближе и ближе подходить к
атаману. И вдруг она, как кошка, прыгнула на него и, взмахнув кинжалом,
вонзила его в сердце разбойника. Разбойник громко вскрикнул и умер.
Али-Баба остолбенел от ужаса. Он подумал, что Марджана сошла с ума.
- Горе мне! - закричал он. - Что ты наделала, безумная? В моем доме
убит чужеземец! Стыд и позор на мою голову!
Марджана опустилась на колени и сказала:
- Выслушай меня, господин, а потом делай со мной что хочешь. Если я
виновата, убей меня, как я убила его.
И она рассказала Али-Бабе, как она узнала о разбойниках и как
погубила их всех.
Али-Баба сразу понял, что это те самые разбойники, которые приезжали
к пещере и убили Касима.
Он поднял Марджану с колен и громко закричал:
- Вставай, Зейнаб, и разбуди Фатиму! Нам грозила страшная смерть, а
эта смелая и умная девушка спасла всех нас!
Зейнаб и Фатима сейчас же прибежали и крепко обняли Марджану, а
Али-Баба сказал:
- Ты не будешь больше служанкой, Марджана. С этого дня ты будешь жить
вместе с нами, как наша родная сестра.
И с этих пор они жили спокойно и счастливо, пока не пришла к ним
смерть.