Глава 6:
ПОРОСЕНОК И ПЕРЕЦ
Алиса остановилась и постояла минуту-другую, осматривая издали домик и
соображая, как ей быть дальше. Вдруг из лесу выбежал лакей в ливрее (только
благодаря ливрее она признала в нем лакея, судя же только по его плоской
вытянутой физиономии, можно было смело назвать его лососем) и громко
затарабанил в дверь костяшками пальцев. В дверях показалась пучеглазая
округлая (совсем как у лягушки) физиономия другого лакея, наряженного также
в ливрею.
Алиса заметила, что у обоих лакеев головы были просто усыпаны густо
напудренными завитушками. Ее разобрало любопытство, что бы все это значило,
и она осторожно выбралась на окраину леса, поближе к дому, и прислушалась.
Лосось-Лакей начал с того, что вынул из-под мышки конверт величиной
чуть ли не с него самого, и передав из рук в руки другому лакею,
торжественно провозгласил: "Для Герцогини. Приглашение от Королевы на игру в
крокет". Лягушка-Лакей повторил также торжественно, слегка изменив порядок
слов: "От Королевы. Приглашение для Герцогини на игру в крокет". Затем они
откланялись друг другу, спутавшись при этом своими завитушками.
Алису это так рассмешило, что ей пришлось опять скрыться в лесу, дабы
ее не услышали. Когда она снова выглянула из лесу, Лосось-Лакей уже убежал,
а другой сидел прямо на земле у входа, тупо уставившись в небо. Алиса робко
подошла и постучала в дверь.
"Стучать совершенно бесполезно", -- произнес Лягушка-Лакей -- "И тому
есть два объяснения. Во-первых, потому что я по ту же сторону двери, что и
ты. Во-вторых, потому что они там так шумят, что вряд ли тебя услышат".
И действительно, в доме стоял невообразимый гам: непрерывный вопль и
чиханье, к тому же время от времени раздавался сильный грохот, будто
разбивалось вдребезги блюдо или чайник.
"Да, пожалуй. Тогда как же мне войти?" -- спросила Алиса.
"Стучать тогда б имело смысл", -- продолжил Лакей, не обращая на нее
внимания, -- "Если бы нас разделяла дверь. Например, была бы ты внутри,
скажем, могла бы постучать, а я бы мог выпустить тебя..."
Разглагольствуя, он при этом все время смотрел в небо, и Алиса
подумала, что это крайне невежливо с его стороны. "Однако возможно иначе он
и не может", -- рассуждала про себя Алиса. -- "Ведь у него глаза чуть ли не
на самой макушке. Но по крайней мере он мог бы и ответить на мой вопрос".
"Так как же мне войти?" -- громко повторила она.
"Я буду сидеть здесь до утра..." -- заметил ни с того ни с сего Лакей.
В этот момент дверь распахнулась, и в голову Лакею полетело огромное
блюдо, но, лишь чиркнув по носу, разбилось вдребезги о дерево напротив него.
"...Или может даже до послезавтра", -- добавил Лакей так спокойно,
будто ничего и не произошло.
"Как мне войти?!" -- в очередной раз спросила Алиса, но еще громче.
"Войдешь ли ты вообще?" -- ответил наконец Лакей -- "Вот, знаешь ли, в
чем весь вопрос!"
Так-то оно так, конечно, но Алисе не понравилась манера его разговора.
"Это просто отвратительно", -- пробормотала она себе под нос, -- "С ума
сойти можно, как все эти созданья умничают-то!" Лакей счел эту паузу в
разговоре хорошей возможностью, чтобы еще раз заметить, но уже несколько
иначе: "Я буду сидеть здесь бесконечно, день за днем".
"А что же мне делать?" -- спросила Алиса.
"Да что угодно", -- ответил Лакей и стал что-то насвистывать.
"Ох, с ним бесполезно разговаривать. Он полный дурак!" -- в сердцах
воскликнула Алиса, открыла дверь и вошла.
За дверью простиралась огромная кухня полная смрада от пола до потолка.
Посредине на трехногом табурете сидела Герцогиня и нянчила ребенка. Над
очагом сгорбилась кухарка и помешивала суп в огромном котле (похоже,
наполненном до самых краев).
"Да-а, прям перечный суп!" -- подумала Алиса, когда зачесался нос и
страшно захотелось чихать.
Да и воздух был перечный. Даже Герцогиня изредка покашливала, дитя же
ревело и чихало не передыхая. И только два существа на кухне не чихали --
кухарка и огромный кот, гревшийся у очага с застывшей на морде улыбкой до
ушей.
"Будьте так любезны, скажите", -- произнесла Алиса немного робея, так
как сомневалась, прилично ли начинать разговор первой, еще и с вопроса --
"Почему ваш кот так улыбается?"
"Это Чеширский Кот", -- ответила Герцогиня, -- "Вот почему. Свинья!!!"
Последнее слово она так яростно рявкнула, что Алиса аж подпрыгнула. Но
увидев, что оно обращено не к ней, а к ребенку, она набралась смелости и
продолжила разговор: "Я и не знала, что Чеширские коты постоянно улыбаются.
Я даже и не подозревала, что коты вообще могут улыбаться".
"Все они могут", -- отрывисто сказала Герцогиня, -- "И многие из них
так и делают".
"Странно, почему же я ничего об этом не знаю", -- очень мягко
произнесла Алиса, радуясь, что удалось завязать разговор.
"Да ты вообще ничего не знаешь", -- внезапно отрезала Герцогиня, -- "И
это факт!"
Алисе совсем не понравился тон этого замечания, и она подумала, что
хорошо бы сменить тему разговора. Тем временем, пока она думала над этим,
кухарка сняла котел с огня и принялась кидаться в Герцогиню и ребенка всем,
что попадало под руку. Первой полетела кочерга, затем на них обрушился град
кастрюль, подносов и блюдец. Герцогиня не обращала никакого внимания, даже
когда они попадали в нее. Дитя же продолжало безудержно реветь, а потому
невозможно было определить, попадала в него посуда или нет.
"Прекратите! Пожалуйста, подумайте, что вы делаете?!" -- взмолилась
Алиса, мечась из стороны в сторону от страха. "Ой-ей-ей!!! Осторожно, здесь
же его драгоценный носик!!!" -- завизжала она, когда необычайно огромное
блюдо просвистело у лица ребенка, чуть не снеся ему нос.
"Если б каждый думал прежде чем лезть не в свое корыто", -- хрипло
прорычала Герцогиня, -- "Корабли не тонули б!"
"И не в корытах дело", -- подхватила Алиса, радуясь возможности
блеснуть немного знаниями, -- "Например, на "Титанике" их и не было, были
шлюпки, но и не в них причина. Отсеки матросы от верхней палубы вовремя
второй и третий отсеки и..."
"Отсеки отсеки, значит", -- перебила Герцогиня, -- "Отсеки ей голову!"
Алиса опешила и не на шутку встревожилась. Она украдкой посмотрела на
кухарку, как та воспримет эти неожиданные слова. Но, похоже, кухарка была
слишком поглощена помешиванием супа, чтобы вникать в разговор. Успокоившись,
Алиса продолжила: "...Я думаю второй и третий, хотя может и четвертый, я..."
"Ай, не приставай ко мне! Цифры меня только расстраивают", --
проворчала Герцогиня и принялась убаюкивать ребенка. При этом она напевала
нечто вроде колыбельной, резко встряхивая дитя в такт:
Баю-баюшки-баю
Рот разинешь -- отлуплю.
Слезы, слюни -- надоело!
Досаждаешь больно смело.
Хор
(в составе кухарки и ребенка)
Агу! Агу-Агу!
Принявшись за второй куплет, Герцогиня стала резко подкидывать дитя под
потолок, от чего бедный малыш так завопил, что Алиса еле разбирала слова:
Баю-баюшки-баю
Красным перцем накормлю.
Все ты делаешь назло!
Наказать пора давно.
Хор
Агу-Агу! Агу!
"Эй! Можешь понянчить его, если хочешь!" -- сказала Алисе по завершению
своего песнопения Герцогиня и кинула ей ребенка. "Пойду приготовлюсь на игру
в крокет с Королевой", -- добавила Герцогиня, стоя уже на пороге, и
поспешила выйти. Кухарка же послала ей вслед на прощанье сковороду, но
чуточку промазала.
Алиса кое-как поймала на лету это, как оказалось, странное дитя, так
как ручки и ножки торчали у него в разные стороны (Алиса еще подумала: "Ну
прям как у морской звезды"). Удержать же его было еще труднее, поскольку
бедняжка стал вертеться и извиваться, очутившись в ее руках, и сопел при
этом как паровоз.
Как только Алиса приноровилась (приловчилась) нянчить дитя (простым, но
верным способом: спеленала в некий пучок и, держа его за правое ушко и левую
ножку, не давала ему вылезти из пеленок), сразу же вышла с ним на свежий
воздух. "Не забери я его с собой, они бы точно угробили дитя за пару дней",
-- подумала Алиса, -- "Его там бросить было б преступлением!" она и не
заметила, как последнюю мысль произнесла вслух. Малыш в знак согласия
хрюкнул (он уже перестал чихать к этому времени)."Не хрюкай!" -- сделала
замечание Алиса, -- "В конце концов, нехорошо так выражаться".
Ребенок снова хрюкнул, чем весьма обеспокоил Алису. Она заботливо
заглянула ему в лицо, дабы понять, не случилось ли чего. То, что Алиса
увидела, ей совсем не понравилось: из пеленок торчал слишком вздернутый нос,
скорее даже хрюшкин пятачок, чем детский носик, и уж совсем не детские,
крохотные глазки. "А может он так всхлипывает?" -- подумала она и
внимательно посмотрела ему в глаза, не блестят ли там слезы. Однако слез не
было.
"Ну, так вот, дорогой мой, если ты собираешься превратиться в свинью,
то я с тобой возиться не буду. Так что смотри!" -- строго сказала Алиса. На
что дитя снова всхлипнуло (или хрюкнуло, разобрать было невозможно), после
чего некоторое время они шли молча.
Алиса стала уже беспокоиться о том, что ей делать с этим созданьем,
когда она придет с ним домой, как вдруг оно хрюкнуло так звонко, что она с
испугу заглянула ему в лицо. На этот раз сомнений не могло быть: в руках
барахтался ни кто иной, как поросенок, и она поняла, что дальше нянчиться с
ним довольно глупо.
Алиса опустила поросенка на землю и, с облегчением наблюдая, как он
улепетывает в лес, подумала: "Ребенок с него вырос бы ужасно уродливый, а
вот свинья -- пожалуй, даже симпатичная". Затем Алиса стала вспоминать
других знакомых ей детей, которые растут натуральными свиньями. "Кто бы
знал, как изменить их..." -- сказала она про себя с сожалением, как вдруг,
слегка испугавшись, заметила Чеширского Кота, который притаился в ветвях
дерева, стоявшего в двух шагах от нее. Увидев Алису, Кот лишь широко
улыбнулся. "Выглядит вполне добродушным, хотя когти у него длиннющие и зубов
как у акулы!" -- пронеслось у нее в голове, поэтому Алиса прониклась к нему
уважением.
"Чеширский Котик", -- обратилась она к Коту очень осторожно, поскольку
не знала, как он отнесется к ее словам. Кот же только еще шире улыбнулся.
"Уф-ф! Пока доволен", -- подумала Алиса и продолжила уже увереннее, -- "Вы
не подскажете, как мне выбраться отсюда?"
"Это смотря куда ты хочешь добраться", -- с улыбкой ответил Кот.
"Да мне уж все равно", -- вздохнула Алиса.
"Тогда все равно, куда идти", -- промурчал Кот.
"Ну, лишь бы прийти куда-нибудь", -- добавила Алиса, пытаясь как-то
уточнить.
"Куда-нибудь прийти можно, только идти нужно", -- объяснил Кот.
Алиса поняла, что с этим нельзя не согласиться, а потому попыталась
задать другой вопрос: "А что за люди живут в округе?"
"Вон там живет Сапожник", -- ответил Кот, помахав правой лапой и,
помахивая левой, продолжил, -- "А там -- Мартовский Заяц. Наведайся к
каждому, они оба ненормальные".
"Но я не хочу общаться с ненормальными", -- заметила ему Алиса.
"Ну, уж ничего не поделаешь -- мы все здесь ненормальные. Я
ненормальный. Ты ненормальная", -- усмехнулся Кот.
"С чего вы взяли, что я ненормальная?" -- удивилась Алиса.
"Должно быть, раз уж ты здесь", -- объяснил Кот довольно просто.
Однако Алису такое объяснение вовсе не убедило. Тем не менее она не
стала спорить, а задала очередной вопрос: "А с чего вы взяли, что сами-то
ненормальные?"
"Начнем с того, например, что собака вполне нормальна. Согласна с
этим?" -- спросил Кот.
"Пожалуй, да", -- согласилась Алиса.
"В таком случае", -- продолжил Кот, -- "как ты знаешь, собака рычит от
злости и виляет хвостом от удовольствия. Я же рычу от удовольствия и виляю
хвостом от злости. Значит, я ненормальный".
"Вообще-то я называю это не рычанием, а мурчанием", -- поправила Алиса.
"Да называй чем хочешь", -- сказал Кот и вдруг спросил, -- "Идешь
сегодня к Королеве на крокет?"
"Я б с удовольствием пошла, но меня не пригласили еще", -- неуверенно
ответила Алиса.
"Увидимся там", -- муркнул Кот и исчез.
Алису это не очень-то и удивило (она уже привыкла ко всяким
странностям), однако она продолжала стоять и смотреть туда, где он только
что был. Внезапно Кот снова появился на том же месте и поинтересовался:
"Чуть не забыл, а что ж все-таки произошло с ребенком?"
"Превратился в поросенка", -- ответила Алиса так спокойно, будто в его
возвращении вовсе ничего странного и не было.
"Так и знал!" -- пробормотал Кот и в очередной раз исчез.
Алиса подождала с пару минут на всякий случай, если он опять появится
и, поскольку этого не произошло, зашагала в направлении, где по словам Кота
жил Мартовский Заяц.
"Что я сапожников не видела?" -- рассуждала про себя Алиса, --
"Мартовский Заяц куда интересней. Кстати, сейчас май, поэтому надеюсь, он не
буйный. Ох, лишь бы не такой буйный, не такой как в марте..." Тут она
возвела в своих мольбах глаза к небу и... встретилась взглядом с Котом,
сидящим в ветвях.
"Как ты сказала "в поросенка" иль "котенка"?" -- спросил он,
улыбнувшись до ушей.
"Я же сказала "в поросенка"", -- ответила Алиса, -- "И вообще,
прекратите так резко исчезать и появляться, -- голова уже кружится!"
"Хорошо", -- согласился Кот и стал исчезать, начиная с кончика хвоста
так медленно, что улыбка долго еще одиноко парила в воздухе.
"Ну и ну!" -- подумала Алиса -- "Кот без улыбки -- это понятно, но
улыбка без кота! Такое чудо я впервые в жизни вижу!"
Алисе не пришлось долго идти, вскоре из-за деревьев показался дом,
который, судя по внешнему виду, мог принадлежать только Мартовскому Зайцу:
печные трубы в виде заячьих ушей, кровля, крытая серым мехом.
Дом был так велик, что Алиса не рискнула подойти к нему ближе, пока не
откусила грибной шляпы из левой руки. Но и тогда она подошла с опаской,
тревожно бормоча при этом: "А вдруг он еще буйный?! Ох, хотела ж пойти к
Сапожнику!"
Глава 7:
БЕЗУМНОЕ ЧАЕПИТИЕ
Зря Алиса так переживала. Мартовский Заяц вместе с Сапожником сидели за
столом, накрытым прям перед домом в тени огромного дуба. Они пили чай и
беседовали, облокотясь как на подушку на Сурка, который втиснулся между ними
и сочно храпел, уткнувшись лицом в тарелку. "Сурку наверно очень неудобно",
-- подумала Алиса, -- "Хотя он спит и ничего не чувствует".
Стол был длиннющий, однако все трое скучковались с угла и заголосили
(кроме Сурка -- он спал), завидев Алису: "Мест нет! Нет мест!"
"Да здесь полно мест!" -- возмутилась Алиса и плюхнулась в огромное
кресло во главе стола.
"Вина?" -- живо предложил Мартовский Заяц.
Алиса окинула взглядом стол и, не увидев ничего кроме чая, заметила:
"Что-то не видно никакого вина".
"А никакого и нет", -- подхватил Мартовский Заяц.
"В таком случае не очень-то и вежливо с вашей стороны предлагать его
мне", -- рассердилась Алиса. На что Мартовский Заяц тут же ответил: "В любом
случае не очень-то и вежливо с вашей стороны подсаживаться к столу без
приглашения".
"Не знала, что это только ваш стол", -- растерялась Алиса, -- "Ведь он
накрыт больше чем на трех".
"Тебе б подстричься", -- ляпнул невпопад Сапожник. Он долго перед этим
удивленно смотрел на нее, и вот, наконец-то заговорил.
"Научитесь сначала не делать личных замечаний", -- сурово отрезала
Алиса, -- "Это просто хамство".
От этих слов у Сапожника глаза стали по пятаку, и все что он смог
вымолвить -- это: "Что общего между вороной и диваном?"
"Вот, совсем другое дело, повеселимся немного! Загадки я обожаю!" --
подумала Алиса и уже вслух добавила, -- "Думаю я смогу ответить".
"Ты говоришь, что знаешь ответ?" -- спросил Мартовский Заяц.
"Ну да", -- подтвердила Алиса.
"А знаешь ли ты, что говоришь?" -- продолжал допытываться Заяц.
"Конечно знаю", -- поспешно ответила Алиса, -- "В конце концов...В
конце концов я говорю, что знаю. Да какая разница? Это одно и то же."
"Ни одно и то же, нисколечко!" -- возразил Сапожник, -- "Разве нет
разницы, как сказать: "Я вижу, что ем" или "Я ем, что вижу"".
"Разве нет разницы, как сказать: "Я дышу пока сплю" или "Я сплю пока
дышу"", -- пробормотал, скорее всего сквозь сон, Сурок.
"Для тебя никакой разницы", -- заметил Сапожник.
На этом разговор оборвался, и с минуту вся компания сидела молча. Тем
временем Алиса пыталась вспомнить все, что знала о воронах и диванах. А
знала она, как оказалось, немного. Первым прервал молчание сапожник. Он
вынул вдруг из кармана часы и, повернувшись к Алисе, спросил: "Какое сегодня
число?" при этом Сапожник не переставал тревожно поглядывать на них и, то и
дело встряхивая, прикладывать к уху.
Алиса немного подумала и ответила: "Четвертое".
"Отстают на два дня!" -- вздохнул Сапожник и пробурчал, сердито
взглянув на Мартовского Зайца, -- "Говорил же тебе, не пойдет в часы
сливочное масло!"
"Это было лучшее масло", -- мягко возразил мартовский Заяц.
"Ну да, только с крошками", -- проворчал Сапожник, -- "тебе не
следовало намазывать его хлебным ножом".
Взяв из рук Сапожника часы, Мартовский Заяц уныло посмотрел на них.
Затем он помешал часами чай в своей чашке и снова взглянул на них. Не найдя
ничего лучше сказать, Мартовский Заяц грустно повторил: "Это было лучшее
масло".
Алиса все это время с любопытством смотрела через его плечо и наконец
заметила: "Какие смешные часы! Показывают число, но не показывают время!"
"Чего смешного?" -- пробормотал сапожник, -- "Можно подумать, твои часы
показывают год?!"
"Конечно нет", -- охотно ответила Алиса, -- "Но мне такие часы и не
нужны, ведь один и тот же год длится так долго".
"Ну вот, поэтому и мне такие не нужны", -- пояснил Сапожник, чем ужасно
озадачил Алису. Хотя Сапожник изъяснялся русским языком, в его словах Алис а
не нашла ни капли смысла. А потому она как можно вежливее сказала: "Я не
совсем вас понимаю". На что Сапожник лишь заметил: "Сурок опять спит", -- и
вылил ему на нос немножко горячего чая.
Сурок встревожено помотал головой и, не открывая глаз, протараторил:
"Конечно, конечно, я только хотел сказать тоже самое".
"Отгадала загадку?" -- спросил Сапожник, снова повернувшись к Алисе.
"Нет, сдаюсь", -- ответила она, -- "Какой же ответ?"
"Понятия не имею", -- провозгласил Сапожник.
"И я", -- вставил Заяц.
Алиса устало зевнула и заметила: "Думаю лучше заняться чем-нибудь
другим, чем просто терять время на загадки, у которых нет ответа".
"Если б ты знала Время так, как я", -- возмутился Сапожник с ужасом в
глазах, -- "то так просто б не говорила о его потере. Потерять ЕГО?!!"
"Не понимаю, что вы имеете в виду?" -- недоумевала Алиса.
"Конечно нет!" -- воскликнул Сапожник, презрительно вскидывая голову,
-- "Скажу больше, у тебя непременно возникнут проблемы со Временем, если так
к нему относиться!"
"Возможно и возникнут со временем", -- осторожно согласилась Алиса, не
понимая до конца, о чем речь, -- "Хотя у меня уже были проблемы со временем,
поэтому-то я и бросила на время уроки музыки".
"Ага! В этом-то и дело", -- самозабвенно продолжил Сапожник, -- "С ним
нельзя наживать проблем. Подружись ты с ним, и оно ради тебя бы все что
хочешь с часами сделало. Поэтому не надо на Время бросать что попало, в том
числе и уроки. Достаточно лишь намекнуть ему в девять утра, например, когда
начинаются уроки. И все! В миг бы завертелись стрелки -- не успеешь
оглянуться, а уже полвторого, обед!" (При этих словах Мартовский Заяц
грустно шепнул себе под нос: "Об этом только и мечтаю!")
"Конечно было бы неплохо", -- задумчиво произнесла Алиса, -- "Да
только, знаете ли, мне есть совсем бы не хотелось".
"Сперва возможно-то и нет", -- сказал Сапожник, -- "Но ты б могла
держать стрелки на пол второго сколько угодно долго".
"А-а, значит вы вот так и делаете?" -- спросила Алиса, начиная
понимать, что к чему.
"Не, не я", -- ответил Сапожник, печально покачав головой. "Мы
поссорились со Временем еще в марте прошлого года, знаешь, как раз прежде
чем этот совсем одурел", -- пояснил он, тыча чайной ложкой в Мартовского
Зайца, и стал рассказывать, как это было, -- "Королева устроила грандиозный
концерт, в котором и я среди прочих должен был выступать. Ну я и решил спеть
свою любимую:
"Тили-дили, трали-вали,
Все ватрушки поделили,
Чай по кружкам разливали..."
Да наверное ты знаешь эту песню?"
"Ну, что-то такое я слышала", -- ответила Алиса, пораженная этим
песнопением.
"Тогда ты в курсе, дальше так идет", -- радостно продолжил Сапожник и
стал горлопанить, хрипя и визжа от усердия на все лады, --
"Все с ума тут посходили,
Целый месяц пировали.
Тили-дили, трали-вали..."
Тут неожиданно Сурок вздрогнул и запел во сне: "Тили-дили,
трали-вали..." Это сонное мычание длилось так долго, что дабы это прекратить
Сапожнику и Зайцу пришлось щипать его.
"Ну так вот", -- возобновил рассказ сапожник, как только уняли Сурка,
-- "Едва я допел первый куплет, вдруг Королева как заревет: "Да он просто
убивает время!!! Отрубить ему голову!!!""
"Жуть как жестоко!" -- воскликнула Алиса.
"И с тех пор время отвернулось от меня!" -- уже печально продолжил
сапожник, -- "Теперь всегда шесть часов".
"Так вот почему на столе так много чайной посуды?" -- догадалась Алиса.
"Да, именно потому", -- тяжело вздохнул Сапожник, -- "У нас нет времени
мыть посуду, ведь всегда время пить чай".
"Значит вы постоянно пересаживаетесь, двигаясь вокруг стола, так?" --
спросила Алиса.
"Конечно так", -- ответил Сапожник, -- "По мере загрязнения посуды".
"А когда возвращаетесь к началу, что тогда?" -- допытывалась Алиса.
"Переменим-ка, пожалуй, тему", перебил Мартовский Заяц, зевая, -- "А то
мне уж начинает надоедать это. Пусть лучше, вот, девушка что-нибудь
расскажет".
"Боюсь, я ничего такого и не знаю", -- пролепетала Алиса, довольно-таки
растерявшись от этого предложения.
"Тогда пускай Сурок расскажет! Сурок, проснись!" -- воскликнули
Сапожник и Заяц и одновременно ущипнули его с обоих боков.
Сурок медленно открыл глаза и произнес хриплым голосом: "Я и не спал и,
между прочим, слышал каждое ваше слово, болваны".
"А ну, расскажи-ка нам историю!" -- воскликнул Заяц, прыгая от
нетерпения.
"Да, пожалуйста!" -- попросила Алиса.
"И побыстрее, а то уснешь, не дорассказав", -- добавил Сапожник.
"Жили были три сестрички, и звали их Аля, Валя, Галя", -- начал Сурок,
страшно тараторя, -- "А жили они на дне колодца..."
"Чем же они питались?" -- спросила Алиса, поскольку ее всегда страсть
как интересовали вопросы кухни.
"Они питались медом", -- ответил Сурок после некоторого раздумья.
"Ну, знаете, так не бывает", -- мягко возразила Алиса, -- "иначе они
были бы больны".
"Правильно", -- согласился Сурок, -- "Они и были тяжело больны".
Алиса попыталась хоть слегка представить себе такую невероятную жизнь.
Однако в связи с этим у нее возникла куча вопросов, поэтому она и задала еще
один: "А почему они вообще жили на дне колодца?"
"Еще чаю?" -- предложил Алисе Мартовский Заяц, причем очень настойчиво.
"А я еще и не пила", -- обиженно заметила ему Алиса.
"Если ты не пила еще чаю", -- вмешался Сапожник, -- "то спокойно можешь
выпить и еще чаю".
"Ваше мнение никого не интересует", -- огрызнулась Алиса.
"Ага, кто же теперь делает личные замечания?!" -- возликовал Сапожник.
Алиса не нашла, что сказать, а поэтому молча налила себе чаю и сделала
бутерброд с маслом. Затем она повернулась к Сурку и повторила свой вопрос:
"Так почему ж они жили на дне колодца?"
Сурок как и в первый раз немного подумал и ответил: "Это был медовый
колодец".
"Таких колодцев нет в природе!" -- Алиса начала не на шутку сердиться.
Однако Сапожник и Заяц зацыкали на нее: "Цыц! Цыц, кому говорят!" Сурок же
надулся и проворчал: "Не можешь быть вежливой, сама рассказывай".
"Нет, нет, продолжайте!" -- весьма смиренно попросила Алиса, -- "Я
больше не буду перебивать вас. Согласна, один может и есть где-то".
"Один, вот еще!" -- все еще возмущался Сурок. Тем не менее, поворчав,
он согласился продолжить: "И так, эти три малютки учились отливать, знаете
ли..."
"И что же они отливали?" -- спросила Алиса, мгновенно забыв свое
обещание.
"Мед", -- ляпнул Сурок, на этот раз совсем уж не подумав.
"Я хочу чистую чашку. Давайте передвинемся", -- перебил Сапожник и
пересел на соседний стул.
Его примеру последовал Сурок. На стул Сурка пересел Мартовский Заяц.
Алиса же нехотя заняла место Зайца. Ей теперь было гораздо неудобнее,
поскольку он только что опрокинул кувшин с молоком в свое блюдце. И только
Сапожник получил выгоду от этого пересаживания.
Алисе не хотелось снова обидеть Сурка, поэтому очень осторожно
поинтересовалась: "Не могу, однако, понять, из чего же они отливали мед?"
"Из переполненного водой колодца можно отлить воду? Так почему же
нельзя отлить мед из медового колодца? Эх ты, дурочка!" -- объяснил
Сапожник.
"Но ведь все было на дне в колодце", -- напомнила Алиса Сурку, не
принимая во внимание последнее объяснение.
"Конечно, в колодце был день на все", -- согласился Сурок, но запутался
в словах и так запутал бедняжку Алису, что та еще долго не перебивала его.
"Они учились отливать..." -- продолжил Сурок, зевая и потерев глаза,
так как сильно захотел спать, -- "И отливали медальоны в виде всякой
всячины... всего, что начинается с буквы "М"..."
"Почему с "М"?" -- удивилась Алиса.
"А почему бы и нет?" -- заметил Мартовский Заяц.
Алиса промолчала.
Тем временем Сурок закрыл глаза и уже было задремал, но тут же
подскочил от щипка Сапожника и , коротко взвизгнув, затараторил дальше:
"...с буквы "М", как то: мышеловки, месяц, мысли, множество... Ты видела
когда-нибудь медальон в виде множества множеств. Кстати, надеюсь, ты знаешь,
что такое множество множеств?"
"Ну, если уж вы спрашиваете", -- ответила Алиса, сильно смутившись, --
"то сказать по правде -- не знаю".
"Не знаешь, так и не говори!" -- буркнул Сапожник.
Эту грубость Алиса уже не смогла вынести. Возмущению ее не было
предела, а потому он встала из-за стола и направилась обратно в лес. Сурок
мгновенно уснул. Остальные же не обратили на ее уход никакого внимания, даже
не смотря на то, что Алиса нарочно раза два оборачивалась в надежде, что они
ее окликнут. Когда Алиса обернулась в последний раз, то увидела, как
Сапожник и Заяц пытались запихнуть Сурка в чайник.
"Чтоб я еще когда-нибудь сюда вернулась!" -- в сердцах воскликнула
Алиса, пробираясь среди деревьев, -- "Я еще не видела более сумасшедшего
чаепития!"
Выговорившись, она вдруг заметила в одном из деревьев дверь и подумала:
"Очень странно! Хотя о чем это я, сегодня все странно. Так почему бы и не
войти?" Алиса вошла вовнутрь и снова очутилась в том самом огромном круглом
зале, возле того же хрустального столика. "Ага, ну на этот раз я сделаю все
по умному", -- сказала она себе, взяла золотой ключик с хрустального столика
и отперла дверцу, ведущую в чудный сад. Затем Алиса принялась грызть кусочек
гриба (она на всякий случай хранила его в кармашке) пока не уменьшилась
сантиметров до тридцати. После чего она быстренько шмыгнула в дверцу и,
миновав небольшой коридорчик, наконец-то очутилась среди тех чудесных цветов
и прохладных фонтанов.
Далее...